Wyszukaj tłumacza przysięgłego

Wyszukaj tłumacza

 

Wyszukaj orzeczenie ETPCz

Wyszukaj orzeczenie

Typ orzecznictwa:
 

Wyszukaj komornika

Wyszukaj komornika

Wyszukaj syndyka

Wyszukaj syndyka

Archiwum informacji

Wyjaśnienie dotyczące nieprawdziwych informacji zawartych w wywiadzie z mecenasem Rafałem Rogalskim, opublikowanym na łamach dzisiejszej „Gazety Polskiej”

2010-05-19

W opublikowanym na łamach dzisiejszej „Gazety Polskiej” (nr 20, 19 maja 2010 r.) wywiadzie z mecenasem Rafałem Rogalskim (art. pt. „Nie wiem, czy zobaczymy akta śledztwa”, str. 5) znalazły się informacje nieprawdziwe.

W związku z powyższym uprzejmie wyjaśniamy:

W udzielonej „Gazecie Polskiej” wypowiedzi mecenas Rafał Rogalski stwierdza: „ Co ciekawe, do dziś nasza prokuratura wojskowa nie posiada przetłumaczonego z rosyjskiego na polski kodeksu postępowania karnego Federacji Rosyjskiej. Wiem, że od ponad miesiąca nasza prokuratura wojskowa usiłuje uzyskać z Ministerstwa Sprawiedliwości takie tłumaczenie, ale wciąż go nie dostała ”.

To informacje nieprawdziwe.

Naczelna Prokuratura Wojskowa nie zwróciła się bowiem do Ministerstwa Sprawiedliwości z jakąkolwiek prośbą dotyczącą przetłumaczenia rosyjskiego Kodeksu postępowania karnego na język polski.
Ministerstwo Sprawiedliwości – we własnym zakresie, w związku z podejmowanymi przez resort działaniami dotyczącymi pomocy prawnej dla rodzin ofiar katastrofy lotniczej pod Smoleńskiem – przygotowało tłumaczenie na język polski rosyjskiego Kodeksu postępowania karnego w części dotyczącej praw pokrzywdzonych w postępowaniu karnym w świetle przepisów prawa rosyjskiego.

Ministerstwo Sprawiedliwości RP jest gotowe w każdym momencie tłumaczenie to przekazać Naczelnej Prokuraturze Wojskowej.

Tłumaczenie na język polski rosyjskiego Kodeksu postępowania karnego w części dotyczącej praw pokrzywdzonych w postępowaniu karnym w świetle przepisów prawa rosyjskiego.


Wydział Informacji
Ministerstwo Sprawiedliwości
lista aktualności archiwalnych